سفارش تبلیغ
تبلیغات در پارسی بلاگ
سفارش تبلیغ
تبلیغات در پارسی بلاگ
زازران

چند وقتی هست که به قول من نت ویل (NetVill) راه افتاده .البته این کلمه یه اسم جدیده که من گذاشتم رو زازرون یعنی Network Village منظور روستای شبکه ای یا به معنای کلی دهکده اینترنتی رو منظورم هست. بچه های خیلی فعالی هم داره و همشون الحمدلله وبلاگ نویسای ماهری هستند. اما یه گلایه از دوستان دارم .

وبلاگی که میسازید سعی کنید کارتون رو ادامه بدید ولو دیر به دیر آپدیت کنید.

بعدشم اگه میخاید مطلبی بزارید سعی کنید اسم وبلاگتون رو یه چیزی بزارید که موضوعش همونه. نه مثل دوستمون که اومده اسم وبلاگ رو گذاشته درباره زازران بعد همش درمورد خودش گفته و عشقاش....

مطالبی رو هم میگذارید خواهشا سعی کنید یه چیزی باشد که یه نفر غریبه اومد خوند نگه این زازرون دیگه کجاس..

یه دوستی (البته در ظاهر) نوشته زازران شهری که کوچیک........(بقیه شم نمی گم) ، آخه یه مرد پیدا نشده به این بگه آخه ..... این مطلبه میزاری

من سرتا اشتباه هستم.اگه عیبی،ایرادی کسی میبینه بگه من به دیده منت میپذیرم...

و من اله توفیق

مدیر وبلاگ



نوشته شده در تاریخ سه شنبه 87/11/22 توسط محمد یزدانی

چند اصطلاح زازرانی

1- ( "آیا عالم ") به معنای معلوم نیست ---> " آیا عالم بیاد " یعنی معلوم نیست بیاد
2- " مگه " یک حرف تعجب است ---> یه سگ دیدم مگه بزرگ بود کا نگو

3- جَخ به معنای " تازه " ---> من جَخ رسیدم (( که در بعضی موارد با هم بکار می رود ---> من جَخ تازه رسیدم ))
4- کلمه سیزده که سینزَ تلفظ می شود و نوزده که نونزَ و دوازده که دوازَ خوانده می شود .
5- فعل زیبای اِسِدم که می شود گفت کلمه " گرفتم " را داغون کرده و ضرف آن به شرح زیر است :
اِسِدم - اِسِدی - اِسِد -اِسِدیم - اِسِدید - اِسِدند
6- فعل بِگم از جمله فعلهایی است که کسره حرف اول آن به " و " بدل شده و از استثنائاست .مثال :
بِگو ---> بوگو
بِگم ---> بوگَم

7- " جل باش " به معنای " عجله کن " که (ع) و (ه) اول و آخر کلمه از بین رفته است .
8- در اکثر موارد " ژ " به " ج " تبدیل می شود .
مثال :
ماساژ ---> ماساج
پاساژ ---> پاساج

9- در بعضی مواقع صورت کلی کلمه و حروف دگرگون می شود .مثال :
جوجه ---> چوری
کلاغ ---> غِلاغ
مغازه ---> دوکون
10- اصطلاح " درا پیش کن " به جای " در را ببند "



نوشته شده در تاریخ سه شنبه 87/7/2 توسط محمد یزدانی

درخواست های مکرر دوستان به آموزش لهجه زازرانی بعد از خواندن مطلب اصطلاحات من را بر آن داشت  که هر چند مختصر آموزشی را در این باب قرار دهم -امیدوارم مفید واقع شود..

1- مضاف و موصوف همیشه " ی " میگردد . مثال :
درِ باغ ---> دری باغ
گل قشنگ ---> گلی قشنگ
آدم خوب ---> آدمی خوب

2- " د " ما قبل ساکن تبدیل به " ت " میشود .مثال :
پراید ---> پرایت
آرد ---> آرت

3- " و " ساکن آخر کلمه به " ب " قلب می شود .مثال :
گاو ---> گاب
4- اصولآ در هر کجا که کسره قشنگ باشد فتحه بکار می رود و در هر کجا که فتحه کلمه را زیبا می کند کسره بکار می رود .مثال :
مثال برای فتحه :
اَز ---> اِز
قفَس ---> قفِس
اَزَش ---> اِزِش
بِزَن ---> بِزِن
مثال برای کسره
اِمروز ---> اَمروز
حِیفِ ---> حَیفِس

5- صداء " ا " جایگاهی نداشته وبه " او " تبدیل می شود .مثال :
شما ---> شوما
کجا ---> کوجا
خوبه ---> خوبِس
چادر ---> چادور
6- حرف " و " در قالب حرف ربطی به " آ " تبدیل می شود .مثال :
من و تو و حسن ---> منا تو آ حسن
اصولآ خود " آ " به عنوان یک حرف ربط به کار می رود .مثال :
من هسَم , آ بابامم هسَن .
در ضمن حرف " آ " به معنی " به علاوه ( + ) " هم به کار می رود .مثال :
3+4+5 ---> 3+4 آ 5
7- حرف " ه " در لهجه زازرانی به نوعی نابود شده است .مثال :
بچه ها ---> بِچا
گربه ها ---> گُربا
می جهد ---> می جِد
" ه " در آخر کلمات فعل به " د " ساکن بدل میشود .
بِره ---> بِردِ
بشه ---> بِشِد
" ه " به " ی " تبدیل میشود.مثال :
بهتر ---> بیتَرِس
گربه ---> گربیِه
" ه " به " و " بدل می شود .مثال :
می آئیم ---> ما وَم می یَیم
" ه " به " ش " تبدیل میشود .مثال :
بهش می گم ---> بِش می گم

نکته : به غیر از اول شخص مفرد ؛ حروف " خوا " به " خ " تبدیل می شود .مثال :
می خوای ---> می خَی


8- در برخی از افعال حرف " ی " به " اوی " تبدیل می شود .مثال :
می گی ---> می گوی

9- حرف اول کلمه " ب " یا " ن " باشد و حرف سوم " ی " باشد یک " ی " بعد از " ب " یا " ن " اضافه می شود .مثال :
بگیر ---> بیگیر
بشین ---> بیشین
بریز ---> بیریز
ببین ---> بیبین ---> بوبون
10- حرف " س " در آخر اکثر لغات .مثال :
چه خبر ؟؟ ---> چه خبِرِس ؟
بسه ---> بسِس

11- نکته جالب دیگر در مورد کلمه " پس " است که اغلب " س " آن حذف می شود .مثال :
کجایین پس ؟ ---> کو جاین پَ ؟
پس تو کجایی ؟ ---> پَ تو کوجای ؟
" و " ما قبل " ی " به " ف " تبدیل می شود .مثال :
دیوار ---> دیفال---> چینه 

تبصره : در لهجه های خیلی اصیل زازرانی 
 اصولآ " د " به " ز " تبدیل می شود .مثال :
گنبد ---> گنبِز

واگر اون طرف دیگه تهش باشه

گنبد--->  گنبَز

12- " ی " در آخر کلمات حذف می شود .مثال :
چیز های زیادی هست ---> چیزا زیادی هست
بچه های اون محله ---> بِچا اون محله
آدمای این دوره زمونه ---> آدِما این دوره زِمونه
13- د+فعل+د .مثال :
دِ بیا دِ
دِ برو دِ
دِ جَل باش دِ

14 -افعال ترکیبی خارق العاده : این افعال که با ترکیب دو یا سه یا حتی چهار فعل دیگر تولید می ش

مثال:

دارم میام بیام

یا

دارم میام بیام بریم=(من در حال آمدن هستم تا باهم برویم)

 



نوشته شده در تاریخ سه شنبه 87/7/2 توسط محمد یزدانی

چوم والا ( Choom valaa ) =چی بگم والا

یوری ( Yevaree ) = کج

چربـتر ( Charbter ) = بیشتر ؛ زیاد

گل ( Gel ) = آویزان 

چماله ( Chomaleh ) = مچاله ؛ چروک

مثال: دادا کاغذا چماله نکون....حیفس

لوه (Loveh ) = التماس

 کنس  یا گنسگ ( Kenes ) = خسیس

دل مالش ( Del malesh ) = دل ضعفه

توتولی ( Tootoolee ) =زگیل

گرده ( Gordeh ) = پشت ؛ کمر 

جختا بلا ( Jakhata_bala ) = تازه

مثال:

خیلی خوب پذیرائی میکنه جختا بلا انتظار داره خونش هم بریم.

خیلی خوب پذیرائی میکنه تازه انتظار داره خونش هم بریم.

شندر قاز یا چندرقاز ( Chenderghaz ) = ناچیز ؛ ک 

استـخون دار ( ostokhoon daar ) = فرد با اصل و نصب

چوچو ( choochoo ) = بی عرضه ؛ ضعیف

رو واتی ( Roovatee ) = تظاهر

خرناسه ( khornase ) = خروپـف

دولاب ( doolab ) = کمد

گیـروندن ( Giroondan ) = روشن کردن

مثال: دادا ظفتو بیگیرون= دادا ظبط را روشن کن

امیدوارم لحظات خوشی رو در این سایت سپری کرده باشید.

الای همیدون چاق باشید(الهی همیشه سلامت باشید)



نوشته شده در تاریخ یکشنبه 87/6/24 توسط محمد یزدانی
<      1   2   3      
قالب وبلاگ